Перевод "English grammar" на русский
English
→
английский
grammar
→
грамматика
Произношение English grammar (инглиш грамма) :
ˈɪŋɡlɪʃ ɡɹˈamə
инглиш грамма транскрипция – 33 результата перевода
On what?
There are 14 punctuation marks in standard English grammar.
Name them.
От каких?
В стандарткой английской грамматике 14 знаков препинания.
Назовите их, пожалуйста?
Скопировать
We won't speak to Miep Algera anymore.
Right, get out your English grammar books, page 26.
We start with our German grammar, at page 33.
Мы не будем разговаривать с Мип Алхера.
Так, откройте учебник английской грамматики, страница 26.
Начнём урок грамматики немецкого языка на странице 33.
Скопировать
Are you not very talkative Cal eh?
you teach me English grammar thanks again for bringing me
oh my God, Mary and Keith are married
С тобой очень приятно поговорить, Кэл.
Ты мог бы и меня подучить английскому. Спасибо. Спасибо еще раз, что подвез.
Да, боже мой, Мэри и Кейт поженились! Отлично.
Скопировать
On what?
There are 14 punctuation marks in standard English grammar.
Name them.
От каких?
В стандарткой английской грамматике 14 знаков препинания.
Назовите их, пожалуйста?
Скопировать
We won't speak to Miep Algera anymore.
Right, get out your English grammar books, page 26.
We start with our German grammar, at page 33.
Мы не будем разговаривать с Мип Алхера.
Так, откройте учебник английской грамматики, страница 26.
Начнём урок грамматики немецкого языка на странице 33.
Скопировать
Okay, let's see some jokers.
I used to be an English teacher, so I'd better take grammar for 100.
All right.
Ок. давайте глянем в чем подвох)
Раньше я был учителем английского, ну, я лучше возьму "грамматику" за 100
ладно.
Скопировать
Are you not very talkative Cal eh?
you teach me English grammar thanks again for bringing me
oh my God, Mary and Keith are married
С тобой очень приятно поговорить, Кэл.
Ты мог бы и меня подучить английскому. Спасибо. Спасибо еще раз, что подвез.
Да, боже мой, Мэри и Кейт поженились! Отлично.
Скопировать
If they said highway, they could be from back east.
If their grammar was wrong, it could mean that English is not their first language.
I didn't notice anything wrong with it.
Если они сказали "по шоссе", то, возможно, они с востока.
Если они ошибались в грамматике, это может означать, что английский не является их родным языком.
Я не заметила никаких ошибок.
Скопировать
People... they don't write any more.
Instead of talking, they text... no punctuation, no grammar, LOL this and LMFAO that.
Yet, you're part of the problem.
Люди... они больше не пишут. Они, ведут блоги.
Они больше не разговаривают, они набирают текст... ни пунктуации, ни грамматики, ОКС и ОДД и так далее... такое впечатление, что одна групка придурков, делает вид, что общается с другой, групкой придурков, на каком то, праязыке,
И все же, вы с ними заодно.
Скопировать
Remember, English is his second language.
A.S.L. grammar has more in common with Chinese than English.
Well, how did Daphne manage?
Английский - его второй язык.
У языка глухих гораздо больше общего с китайским, чем с английским.
Что ж, как Дафни с этим справилась?
Скопировать
Her name is Maile. "Miley."
Hannah was not correcting the grammar and I thought it was important for you to learn proper English.
Listen, Fran, proper English is a joke. In 10 years, we're all gonna be robots who speak Chinese, okay?
Ее зовут Майли. Майли.
Ханна не проверила грамматику, а я считаю, что для вас важно выучить правильный английский.
Послушай, Френ, правильный английский - это смешно, через 10 лет мы все будем роботами, говорящими на китайском.
Скопировать
We may not be long joining them.
The English troops are butchering all their wounded and hanging all their prisoners.
They cannot hang us all, can they?
Мы, возможно, скоро присоединимся к ним.
Английские войска убивают всех раненых и вешают всех заключенных.
Они не могут повесить нас всех, не так ли?
Скопировать
Aye, I thought so.
English the three of them.
Camp followers to the Duke of Cumberland.
Да, я так и думал.
Все трое англичане.
Последователи Герцога Камберленда.
Скопировать
The last passer-by of the night on the Notre-Dame square, and on a street in Amsterdam, the first of the day.
Everyone is already on the English Promenade but only one Chinese on the Great Wall.
The fountains of the Estonian Villa and Rome begin to flow at the same time, the pretty nymphs of the Piazza Esedra.
Последние ночные прохожие у паперти Нотр-Дама и первые дневные — на улице Амстердам.
Куча людей на променаде Английской набережной, и единственный китаец — на променаде Китайской (стены).
Фонтаны Виллы д'Эсте начинают струиться в тот же час, что и римские, прекрасные нимфы Пьяцца Эзедра.
Скопировать
Can't get more private.
Neither one of them speaks a word of English.
Come on in!
А так и получается.
Ни одна из них не говорит ни слова по-английски.
Пойдем.
Скопировать
How's your laundry service?
Oh, they can't even speak English.
- A pity.
Как у тебя со стиркой?
- А они даже не говорят по-английски.
- Жаль.
Скопировать
I have connections with the presses
English and Irish.
They can call and confirm.
Имею связи с прессой
Английской и Ирландской.
Они могут подтвердить.
Скопировать
Not cold enough, as usual.
- You read English now? - Me?
Not at all.
Как всегда, не очень холодное.
- Вь* читаете по-английски?
- Я?
Скопировать
- Yes, sir.
English?
American.
-Позовите коменданта.
-Что ты за гринго, англичанин?
Американец.
Скопировать
... he calling for help."
It was his gun And old English "12".
If he isn't dead why should I say I saw you?
...он зовет на помощь."
Это было его ружье. Старое английское 12-го калибра.
Если он не умер почему я должна говорить, что я видела тебя?
Скопировать
Not Swahili, Uhura.
In English.
The dog has a ball.
Не на суахили, Ухура.
На английском.
У собаки есть мяч.
Скопировать
- It's a blockade!
- As the English did to Napolean.
- What do the English have to do with this?
- Мы его заблокируем!
- Как англичане Наполеона.
- Вы ведь не собираетесь звать англичан?
Скопировать
- As the English did to Napolean.
- What do the English have to do with this?
No bread, no meat, nothing from the store.
- Как англичане Наполеона.
- Вы ведь не собираетесь звать англичан?
Ни хлеба, ни мяса - ничего.
Скопировать
- Don't get het up, dear fellow.
- She doesn't even speak English.
Precisely. Knowing your prejudices, I didn't give you a regular.
Не стоит кипятиться, мой дорогой друг.
Она не уезжает и даже не говорит по-английски.
Зная твой английский, стоит ли быть предвзятым, я думал, что тебе не свойственны формальности.
Скопировать
Random chance seems to have operated in our favour.
In plain, non-Vulcan English, we've been lucky.
I believe I said that, doctor.
Кажется, принцип случайности сработал в нашу пользу.
Что в переводе с вулканского на наш означает "Нам повезло".
Я так и сказал, доктор.
Скопировать
There are certain universal ideas and concepts common to all intelligent life.
brainwave patterns, selects those ideas and concepts it recognises, and then provides the necessary grammar
Then it simply translates its findings into English.
Есть универсальные идеи и понятия, общие для разума.
Прибор сравнивает частоты мозговых волн, распознает идеи и понятия, а потом добавляет необходимую грамматику.
И переводит то, что распознал, на английский язык.
Скопировать
This device instantaneously compares the frequency of brainwave patterns, selects those ideas and concepts it recognises, and then provides the necessary grammar.
Then it simply translates its findings into English.
You mean, it speaks?
Прибор сравнивает частоты мозговых волн, распознает идеи и понятия, а потом добавляет необходимую грамматику.
И переводит то, что распознал, на английский язык.
То есть он говорит?
Скопировать
Earth, 19th century.
Language: English.
Nickname for mass murderer of women.
Источник: Земля, ХIХ век.
Язык: английский.
Прозвище серийного убийцы женщин.
Скопировать
Welcome aboard the Enterprise.
- You speak English. - That's right.
- You can step off the transporter...
Добро пожаловать на борт "Энтерпрайз".
- Вы говорите по-английски.
- Говорю. - Можете сойти с транспортат--
Скопировать
- He disappeared again, like the cat in that Russian story.
Don't you mean the English story, the Cheshire cat? - Cheshire?
No, sir. Minsk, perhaps...
- Где Аполлон? - Он снова исчез, как тот кот в русской сказке.
Хотите сказать, английской сказки, чеширского кота?
- Чеширского?
Скопировать
Make up your mind.
English.
I thought I dreamed hearing it.
Реши наконец.
Английский язык.
Я думал, что мне это только снилось.
Скопировать
- Why?
I told the English generals the Arab revolt would be in Deraa when they'd be in Jerusalem.
Or perhaps you are here for the English generals.
– Зачем?
Я обещал английским генералам поднять восстание в Дераа прежде, чем они будут в Иерусалиме.
Так, может, ты здесь... для английских генералов?
Скопировать
I told the English generals the Arab revolt would be in Deraa when they'd be in Jerusalem.
Or perhaps you are here for the English generals.
Who says this?
Я обещал английским генералам поднять восстание в Дераа прежде, чем они будут в Иерусалиме.
Так, может, ты здесь... для английских генералов?
Кто это сказал?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов English grammar (инглиш грамма)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы English grammar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инглиш грамма не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
